Campo dei fiori, poème de Czeslaw Milosz, Varsovie mai 1943

Légende :

Poème écrit par le poète  et résistant polonais Czeslaw Milosz, témoin du soulèvement du ghetto de Varsovie au printemps 1943.

Type : poème

Producteur : MUREL

Source : © Czelaw Milosz, Poèmes 1934-1982,traduction de François Piel, Luneau Ascot éditeurs, Paris 1984. Droits réservés

Lieu : Pologne

Ajouter au bloc-notes

Analyse média

Ce poème est écrit alors que se déroule le soulèvement du ghetto de Varsovie. 

Pour stigmatiser l'indifférence de ses compatriotes non juifs devant l'anéantissement final du ghetto de Varsovie en avril-mai 1943, le poète choisit de faire un parallèle entre l'exécution du philosophe Giordano Bruno, brûlé le 17 février 1600 campo dei fiori à Rome et l'extermination des juifs de Varsovie en avril-mai 1943 dans le ghetto en feu. Ce n'est  peut-être pas tant le supplice du moine philosophe que le lieu qui inspire le parallèle : sur le campo dei fiori furent régulièrement brûlés des milliers d'exemplaires du Talmud à partir de 1553, comme sont brûlées les bibliothèques juives du ghetto. A la solitude des suppliciés s'oppose la vie dans toute sa banalité rassurante de ceux qui ne sont pas frappés et ne se sentent aucune responsabilité vis-à-vis des condamnés. A la musique de la fête foraine répondent les tirs et les explosions détruisant le ghetto sans que la foule réalise l'obscénité de son comportement. La coïncidence de la Pâque juive, des Pâques chrétiennes et de l'extermination des Juifs de Varsovie accentue le sentiment d'impardonnable indifférence.


Sylvie Orsoni

 

Contexte historique

Czelaw Milosz naît le 30 juin 1911 en Lituanie dans une famille polonaise. Il fait ses études secondaires et universitaires dans la capitale dont les différents noms disent l'imbrication des communautés : Wilno la polonaise, Vilnius la lituanienne, Vilnè ou Vilna la juive. Dés 1933, Czelaw Milosz publie un premier recueil de poèmes en polonais : Poèmes sur le temps figé . C'est un des représentants les plus brillants de l'avant-garde poétique et littéraire de la Pologne. Il est présent à Varsovie pendant la guerre. Membre de la résistance polonaise, il fait avec son frère partie du comité d'aide aux Juifs, Zegota. Pendant toute la période il écrit des poèmes anti-nazis rassemblés sous le titre Du fond de l'abîme ». cet engagement lui vaut de devenir attaché culturel de la république socialiste de Pologne  à Washington puis Paris. Révolté par le stalinisme qui s'abat sur son pays, il demande l'asile politique à la France en 1951. En 1960, il part pour les Etats-Unis et devient citoyen américain. Il ne retourne en Pologne qu'en 1990 où il milite, à contre-courant de  l'opinion majoritaire, pour que l'apport de la culture juive dans l'histoire nationale soit reconnu.

Czelaw Milosz a reçu le prix Nobel  de littérature en 1980. il a été reconnu avec son frère Juste parmi les nations par l'institut Yad Vashem  en 1989.


Sylvie Orsoni

Sources

in Czelaw Milosz, Poèmes 1934-1982,traduction de François Piel, Luneau Ascot éditeurs, Paris 1984.