"9 sept. 1943 - 31 août 1944 : la Drôme sous occupation allemande"



Après l’armistice séparé entre les Alliés et l’Italie, c’est l’armée allemande qui occupe la Drôme. C’est la période la plus intense pour la lutte de la Résistance contre l’occupant et le gouvernement de Vichy. De nombreux affrontements opposent les résistants aux polices françaises et allemandes. Les sabotages des voies ferrées, des lignes électriques sont fréquents. Après le 6 juin 1944, de nombreux jeunes rejoignent les maquis, dans le Vercors notamment. Fin juillet, les troupes allemandes terrestres et aéroportées investissent le massif du Vercors. Les résistants sont obligés de se disperser. La population civile est très durement touchée. Après le débarquement en Provence, le 5 août 1944, les Alliés remontent vers le nord. La Drôme est le théâtre de la bataille dite de Montélimar opposant d’une part, troupes alliées et résistantes et, d’autre part, l’armée allemande. La Drôme est libérée totalement dans la nuit du 31 août au 1er septembre 1944.

C’est la période de la guerre qui a laissé dans l’esprit des Drômois les souvenirs les plus pénibles mais aussi les plus exaltants.



        September 9th, 1943 - August 31st, 1944 : Drôme under German occupation



After the separate armistice between the Allies and Italy, it is the German army which occupies Drôme. It is the most intense period for the Resistance's fight against the enemy and against the government of Vichy. Numerous clashes between the Resistance and French and German police. Sabotage of railways and power lines is frequent. After June 6th, many young people go underground, notably in Vercors. By the end of July, German troops besiege the massif of Vercors. The Resisters are forced to disperse. The civil population is very badly hit. After the disembarking of the Allies in Provence, they go back towards the North. Drôme is the scene of the battle known as Montélimar opposing the Allied troops and Resisters, and then the German army. Drôme is totally liberated the night of August 31st to September 1st, 1944. This period of the war was the most painful for the Drômois.


Traduction : Megan Berman

Auteur(s) : Jean Sauvageon
Source(s) :

Dvd-rom La Résistance dans la Drôme-Vercors, éditions AERI-AERD, février 2007.

Plan de l'expo

Crédits

Partenaires

Bibliographie

Cartographie

Chronologie

Pédagogie