"Combats en centre Drôme"



Les Allemands savent que le plateau de Combovin cache le PC de la Résistance et que le Vercors est un énorme lieu de regroupement de maquisards, dont ils exagèrent probablement la puissance. Ils en décident la liquidation, sachant qu’ils vont se heurter à forte partie. Avant d’y engager des forces considérables, ils « tâtent le terrain » et s’efforcent de « nettoyer » les abords. C’est ainsi que Combovin (voir « massacres ») et les flancs sud-ouest du massif sont assaillis aussi bien par les airs que par le sol.



 

                                                Battles in the centre of Drôme

The Germans know that the platform of the Combovin hiding place of the Resistance in Vercors is a major hiding place for the maquisards, whose power is probably overstated. They decide on the settlement, knowing they will face a powerful opponent. Before committing substantial forces, they "tâtent le terrain", or test the waters and attempt to "nettoyer", or clean, the approach points. It is thus that Combovin saw "massacres" and the southwest flanks of the mountains were assailed both by air and by ground.

Traduction : Grace Hoffman

Auteur(s) : Robert Serre

Plan de l'expo

Crédits

Partenaires

Bibliographie

Cartographie

Chronologie

Pédagogie